1.6 Прибытие Вишвамитры


Глава 6

Прибытие Вишвамитры

Вальмики сказал:
1 Сказанное владыкой мудрецов не развеяло тревоги и смущение царя, и некоторое время он пребывал в молчании.
2 Все встревоженные царицы в покоях царских следили за признаками [состояния] Рамы.
3 В это время великий мудрец Вишвамитра прибыл в город Айодхью, чтобы увидеться с царем.
4 Жертвоприношение его пострадало от ракшасов, опьяненных иллюзией и лихою силой, [чинящих препятствия] его святому обряду.
5 Ради защиты жертвоприношения своего мудрец пожелал увидеть царя, поскольку сам он не мог беспрепятственно завершить обряд.
6 Ради уничтожения ракшасов великосильный Вишвамитра выполнил аскезу и прибыл в Айодхью.
7 Желая видеть царя, с речью к стражнику он обратился: «Доложи не медля, что прибыл Каушика, сын Гадхина, и пропусти меня».
8-9 Услышав сказанное, привратники отправились в царские покои. Придя в собрание царское, они о мудреце Вишвамитре доложили и, ожидая ответа, распростерлись ниц.
10 Затем, приблизившись к царю, на троне восседавшему в окружении свиты, они передали то, что повелел [мудрец].
[Привратники сказали:]
11 В воротах стоит святой муж, подобный великосильному богу, сияющий, как молодое солнце, со сверкающей огненно-красной41 скрученной джатой,
12 с всю землю42 обошедшими конем прекрасным, сверкающим и сияющим золотым светом, и вооруженными людьми.
13 «Прекрасное это сокровище подносится жертвующему царю», – так сказал мудрец Вишвамитра, голос возвысив.
14 Такую речь услышав, лучший из праведных царей, окруженный советниками и приближенными, поднялся с золотого трона.
15-16 Царь, слугами сопровождаемый, вместе с Васиштхой и Вамадевой отправился туда, где ждал великий мудрец Вишвамитра, и увидел тигра среди мудрецов, в воротах стоящего.
17 С кем сравнить его, как не с солнцем, низошедшим на землю? С брахманом, окруженным теджасом, или с кшатрием, великим мужеством [наделенным]?
18 Он стар был, иссушен постоянным тапасом, джата его покрывала макушку, как облака – гору.
19 Умиротворенный, сияющий, излучающий нестерпимый свет, крепкий, он был подобен воплощенному солнцу.
20 Сиял он своей суровой аскезой, безграничной милостью, беспредельным, радужным, ослепительным светом.
21 Бесконечно долго живущий, чистый умом, безупречный, он был другом [для всех]. В руке он нес камандалу43.
22 Объятый милостью, он умиротворял ум приятными речами, словно изливающими амриту, орошающую людей.
23 Тело его обвивал священный шнур, а брови были белы и высоки. Видом своим повергал он в бесконечное изумление.
24 Царь, мудреца увидев, со смирением издали поклоны совершил так, что драгоценный камень на его венце склонился до земли.
25 Мудрец же к владыке земли, сияющему, как Шатакрату, обратился с приветствием сладкозвучным.
26 Затем все дваждырожденные, с Васиштхой во главе, по порядку, начиная с приветствия, поклонение ему совершили, как божеству44.
Дашаратха сказал:
27 «Воистину, о садху, тьма рассеивается от тебя, солнечного света. Ты для нас – как для лотосов солнце45.
28 Каково оно, безначальное46 и лишенное разлада, таково же и мое блаженное счастье от тебя, о мудрец, лицезрения!
29 Теперь, отныне и навсегда, богатство и праведность пришли ко мне, твоим появлением отмеченные».
30 Такие речи произнося, царь и великие риши вошли в зал собрания и воссели на своих местах.
31 Увидев рядом с тем высочайшим риши украшенную гирляндой Лакшми47, царь со счастливым лицом сам поднес ему аргхью.
32 Он же принял царскую аргхью, согласно обрядам, предписанным шастрой, и прадакшину, совершенную царем в знак почтения.
33 Царем почтенный так, он с радостным ликом о благе владыку людей расспросил.
34 Обрадованные мудрецы с Васиштхою во главе, как подобает, почтили его и о благе [в свою очередь] вопросили.
35 Затем, быстро собравшись, они по чину друг друга почтили, к удовольствию всех находящихся в царском дворце.
36 Воссев на возвышенные места, распространяя сияние, все друг у друга спросили с почтением о здоровье.
37 Прибывшему мудрому Вишвамитре [царь] снова поднес падью и аргхью.
38 Почтив его, как подобает, к Вишвамитре он обратился. Сложив руки, царь произнес такую учтивую речь:
39 «Как обретение амриты, как в засуху дождь, как слепцом обретение зрения – таков твой приход.
40 Как рождение сына от соития с любимой супругой у не имеющего потомства, как обретение увиденного во сне – таково твое появление.
41 Как желанное свидание для возлюбленного, как нахождение потерянного – таков твой приход.
42 Какова радость для попавшего после смерти на Небеса, такова же она, о брахман, от твоего появления у нас. Добро пожаловать, великий мудрец!
43 Ничье – даже обитателя Брахма-локи – появление не доставило бы такого счастья, как твое, о мудрец! Истину тебе говорю.
44 Каково твое заветное желание? Что сделать для тебя смогу? О мудрец, ты для меня – обретенный сосуд наивысшей праведности.
45 Прежде именовавшийся благодаря тапасу „Царственным риши“, ты стал риши среди брахманов48, и таким, о почтенный, ты почитаешься мною.
46 Как омовение водами Ганги доставляет мне удовольствие, так и тебя лицезрение освежает меня изнутри.
47 Свободный от желаний, страха и гнева, победивший влечение, ты пришел ко мне, о брахман! Как это удивительно!
48 Я пребываю словно в святом месте, я себя [ощущаю] без грешным. [Твой приход] подобен восходу луны, о лучший из знатоков Веды!
49 Как появление самого Брахмы – таков твой приход для меня. Я очищен твоим появлением, о великий мудрец!
50 Святостью твоего появления, о святой, рождение мое теперь освящено и плодотворно, и жизнь преисполнена счастья.
51 Увидев тебя, почтив и тебе поклонившись, я склоняюсь внутри себя, как океан перед луной49.
52 С какой бы целью и по какому бы делу ты ни пришел, знай: все будет исполнено, таково мое обещание.
53 Ни о чем ты заботиться не должен, о Каушика, нет ничего, о почтенный, что я тебе бы не отдал.
54 Такова моя обязанность в соответствии с дхармой, тебе об этом беспокоиться не нужно, я – деятель, а ты – высшее божество50».
55 Этой сладостной речи внимая, радостно слушая знатока Атмана, свободного от страстей, известного вместилища добродетелей и качеств особо благих, тигр среди мудрецов
впал в высочайшую радость.
Такова в великой «Васиштха Рамаяне», сочиненной Вальмики, в разделе «Отречение» шестая глава, именуемая «Прибытие Вишвамитры»




41 Окрашенной хной.
42 Часть царского ритуала ашвамедха, жертвоприношения коня. Вишва-
митра дарит царю коня для жертвоприношения.
43 Небольшой ритуальный сосуд отшельника.
44 Выполнили ритуал пуджи с 16 компонентами (шодаша-упачара).
45 С восходом солнца цветы лотосов, закрытые на ночь, раскрываются.
46 Здесь Солнце символизирует Брахман, как пракаша – изначальный свет.
47 В данном контексте – хвалебный эпитет, характеризующий Вишвами-
тру как источник удачи и процветания.
48 По преданию, двое из жен риши – супруги кшатрия и брахмана из озор-
ства обменялись питьем, составленным для них брахманом, в которое
он вложил задатки будущего ребенка, соответствующие его варне.
В результате у одной из них родился кшатрий с задатками брахмана,
а у другой – брахман с задатками кшатрия. Кшатрием с задатками
брахмана был Вишвамитра, которому путем беспримерной аскезы уда-
лось изменить свою варну и стать брахманом. Брахманом с задатками
кшатрия был Парашурама.
49 Имеется в виду подчинение океана притяжению луны, образующее
приливы и отливы.
50 Согласно дхарма-шастрам, природа кшатрия, продиктованная ка-
чеством раджаса, предполагает активность и страстность, а природа
брахмана, находящаяся под началом качества саттвы, должна быть
направлена на созерцание высших принципов и характеризуется непо-
движной созерцательностью и мудростью.






Комментариев нет:

Отправить комментарий